tag:blogger.com,1999:blog-1523386734855762971.post4723192053683270129..comments2023-09-27T10:49:25.065-03:00Comments on Comunidad Quijote: CuriosidadesLuis Quijotehttp://www.blogger.com/profile/08931633479225335394noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-1523386734855762971.post-75670642039861800022012-10-19T10:27:55.588-03:002012-10-19T10:27:55.588-03:00Más que "vale", ¡valiosísimo!
Y con lo d...Más que "vale", ¡valiosísimo!<br />Y con lo de PP me desasnó.Luis Quijotehttps://www.blogger.com/profile/08931633479225335394noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1523386734855762971.post-12934139768242351672012-10-18T22:15:38.418-03:002012-10-18T22:15:38.418-03:00Vale.Pero no me vas a decir que no ensayé una buen...Vale.Pero no me vas a decir que no ensayé una buena teoría.<br />¿Y porqé a los José les dicen Pepe?<br />Antiguamente las misas se escribían y al referirse al padre de Jesús para diferenciarlo de los homónimos escribían "Pater Putatibus",con el tiempo se abrebió a PP.Moscónhttps://www.blogger.com/profile/14621786141133090884noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1523386734855762971.post-24540721289559221722012-10-18T20:06:55.620-03:002012-10-18T20:06:55.620-03:00Gracias por el aporte, Moscón.
Por cierto lo de &q...Gracias por el aporte, <b>Moscón</b>.<br />Por cierto lo de "choro" no lo escuché nunca, pero buscando encontré que <a href="http://www.cabiados.net/charlas-y-encuestas/3407-como-se-dice-chorros-o-choros.html" rel="nofollow"><i>La palabra para designar a un ladron es CHORRO, del lunfardo rioplatense.<br />Esta palabra deriva del verbo español CHOREAR (con una sola r) que significa robar.<br />La palabra CHORO no existe como sustantivo ni en español ni en lunfardo, ni tampoco como uso coloquial.</i></a> y otro agrega: "Cuando estoy en Cordoba digo CHORO. Cuando estoy en mi pueblo al sur de BS.AS. digo CHORRO."<br />En <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Vesre" rel="nofollow">Wiki</a> puede leerse: "chorro (ladrón, del caló choro) → rocho (se pronuncia como "rrocho")", e indica que proviene del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cal%C3%B3" rel="nofollow"> idioma caló</a>.<br /><br />Como decía mi abuelo José: <b>"Nunca te irás a la cama sin haber aprendido algo nuevo"</b>.<br /><br />Abrazo.Luis Quijotehttps://www.blogger.com/profile/08931633479225335394noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1523386734855762971.post-28349974380612012942012-10-18T15:30:03.639-03:002012-10-18T15:30:03.639-03:00Colaboro:
"NO HAY TU TÍA".Antiguamente,h...Colaboro:<br />"NO HAY TU TÍA".Antiguamente,hace un siglo mas o menos,en las boticas se vendía un remedio para usos múltiples que venía de Arabia,ATUTIA se llamaba,era caro y escaso.Uno llegaba buscando la solución a sus males y se encontraba con que "no hay Atutia".<br />De ahí quedó el "no hay tutía".<br /><br />Y me quedó picando el término "choro".<br />Para mi es una deformación de la discriminación verbal ,apócope de "morocho",que hablando al vesre sería "choromo",terminando en "choro".Moscónhttps://www.blogger.com/profile/14621786141133090884noreply@blogger.com